- Y a-t-il beaucoup de chiens de berger sur la lande ? - traduction vers russe
DICLIB.COM
Outils linguistiques IA
Entrez un mot ou une phrase dans n'importe quelle langue 👆
Langue:     

Traduction et analyse des mots par intelligence artificielle

Sur cette page, vous pouvez obtenir une analyse détaillée d'un mot ou d'une phrase, réalisée à l'aide de la meilleure technologie d'intelligence artificielle à ce jour:

  • comment le mot est utilisé
  • fréquence d'utilisation
  • il est utilisé plus souvent dans le discours oral ou écrit
  • options de traduction de mots
  • exemples d'utilisation (plusieurs phrases avec traduction)
  • étymologie

- Y a-t-il beaucoup de chiens de berger sur la lande ?? - traduction vers russe

Francisco Fernández de la Cueva y de la Cueva

- Y a-t-il beaucoup de chiens de berger sur la lande ?      
- На болотах, должно быть, много овчарок?
де-юре         
ЛАТИНСКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ, ОЗНАЧАЮЩЕЕ «СОГЛАСНО ПРАВУ»; ЧАСТО ПРОТИВОПОСТАВЛЯЕТСЯ ДЕ-ФАКТО (Q712144) — «НА ПРАКТИКЕ»
De jure; De iure; Де юре
de jure ; de droit
де-факто         
ЛАТИНСКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ, ОЗНАЧАЮЩЕЕ «НА ПРАКТИКЕ»; ЧАСТО ПРОТИВОПОСТАВЛЯЕТСЯ ДЕ-ЮРЕ (Q132555) — «ПО ПРАВУ»
Де факто; De facto; De-facto
de facto, de fait

Définition

ДЕ-ЮРЕ
[дэ, рэ], нареч., юр.
Юридически, формально (в отличие от де-факто).

Wikipédia

Франсиско V Фернандес де ла Куэва и де ла Куэва

Франсиско V Фернандес де ла Куэва и Фернандес де ла Куэва (17 ноября 1666, Генуя — 28 июня 1724, Мадрид) — испанский аристократ и гранд, 10-й герцог Альбуркерке (1686—1724), вице-король Новой Испании (1702—1710), кавалер Ордена Золотого руна с 1707 года.